-
1 flotar
flotar -
2 flotar
-
3 flotar
flotar, surar -
4 plachtit
flotar -
5 auf [ioder/i an] der Wasseroberfläche treiben
flotar en la superficieDeutsch-Spanisch Wörterbuch > auf [ioder/i an] der Wasseroberfläche treiben
-
6 surar
flotar, medrar -
7 разместить заем
-
8 float
fləut
1. verb(to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) flotar
2. noun1) (something that floats on a fishing-line: If the float moves, there is probably a fish on the hook.) boya2) (a vehicle for transporting certain things: a milk-float; a cattle-float.) furgoneta•- floating restaurant
float1 n corcho / flotadorfloat2 vb flotartr[fləʊt]1 (for fishing) boya, flotador nombre masculino2 (for swimming) flotador nombre masculino4 (vehicle - in procession) carroza; (- for delivery) furgoneta5 (money) cambio6 (plasterer's tool) llana1 (gen) flotar1 poner a flote, hacer flotar3 (suggest, present) sugerirfloat ['flo:t] vi1) : flotar2) wander: vagar, errarfloat vt1) : poner a flote, hacer flotar (un barco)2) launch: hacer flotar (una empresa)3) issue: emitir (acciones en la bolsa)float n1) : flotador m, corcho m (para pescar)2) buoy: boya f3) : carroza f (en un desfile)n.• armadía s.f.• balsa s.f.• bebida con helado s.f.• boya s.f.• carroza s.f.• corcho s.m.• flotador s.m.v.• boyar v.• flotar v.• poner a flote v.• sobrenadar v.
I
1. fləʊt1)a) ( on water) flotarto float up (to the surface) — salir* a flote
b) \<\<cloud/smoke\>\> flotar en el airec) ( move lightly) \<\<idea/image\>\> vagar*2) ( Fin) \<\<currency\>\> flotar
2.
vt1) \<\<ship/boat\>\> poner* or sacar* a flote; \<\<raft/logs\>\> llevar, arrastrar2) ( Fin)a) ( establish)to float a company — introducir* una compañía en Bolsa
b) ( offer for sale) \<\<shares/stock\>\> emitirc) ( allow to fluctuate) \<\<currency\>\> dejar flotar3) ( circulate) \<\<idea\>\> presentar
II
1)a) (for fishing, for buoyancy) flotador mb) (in cistern, carburetor) flotador m, boya fc) (raft, platform) plataforma f (flotante)2)a) ( in parade) carroza f, carro m alegórico (CS, Méx)b) ( milk float) (BrE) furgoneta f ( del reparto de leche)3) ( ready cash) caja f chica; (Busn, Fin) fondo m fijo; ( to provide change)a float of £20 — 20 libras en cambio or en monedas
4) (AmE) refresco o batido con helado[flǝʊt]1.N [of raft, seaplane] flotador m ; (for fishing line) corcho m ; (=swimming aid) flotador m ; (in procession) carroza f ; (=sum of money) reserva f ; (in shop) fondo m de caja, dinero en caja antes de empezar las ventas del día (para cambios etc)2. VT1) [+ boat, logs] hacer flotar2) (=render seaworthy) poner a flote3) (=launch) [+ company] fundar, constituir4) (Econ) [+ currency] hacer fluctuar, hacer flotar; [+ shares] emitir, lanzar al mercado; [+ loan] emitir5)3.4.CPDfloat plane N — (US) (=seaplane) hidroavión m
* * *
I
1. [fləʊt]1)a) ( on water) flotarto float up (to the surface) — salir* a flote
b) \<\<cloud/smoke\>\> flotar en el airec) ( move lightly) \<\<idea/image\>\> vagar*2) ( Fin) \<\<currency\>\> flotar
2.
vt1) \<\<ship/boat\>\> poner* or sacar* a flote; \<\<raft/logs\>\> llevar, arrastrar2) ( Fin)a) ( establish)to float a company — introducir* una compañía en Bolsa
b) ( offer for sale) \<\<shares/stock\>\> emitirc) ( allow to fluctuate) \<\<currency\>\> dejar flotar3) ( circulate) \<\<idea\>\> presentar
II
1)a) (for fishing, for buoyancy) flotador mb) (in cistern, carburetor) flotador m, boya fc) (raft, platform) plataforma f (flotante)2)a) ( in parade) carroza f, carro m alegórico (CS, Méx)b) ( milk float) (BrE) furgoneta f ( del reparto de leche)3) ( ready cash) caja f chica; (Busn, Fin) fondo m fijo; ( to provide change)a float of £20 — 20 libras en cambio or en monedas
4) (AmE) refresco o batido con helado -
9 swim
swim
1. present participle - swimming; verb1) (to move through water using arms and legs or fins, tails etc: The children aren't allowed to go sailing until they've learnt to swim; I'm going / I've been swimming; She swam to the shore; They watched the fish swimming about in the aquarium.) nadar2) (to cross (a river etc), compete in (a race), cover (a distance etc) by swimming: He swam three lengths of the swimming-pool; She can't swim a stroke (= at all).) nadar3) (to seem to be moving round and round, as a result of dizziness etc: His head was swimming; Everything began to swim before his eyes.) dar vueltas
2. noun(an act of swimming: We went for a swim in the lake.) baño- swimmer- swimming
- swimming-bath
- swimming-pool
- swimming-trunks
- swimsuit
- swimming-costume
swim1 n bañoswim2 vb nadartr[swɪm]1 baño1 (gen) nadar2 (be covered in liquid) nadar (in, en), flotar (in, en); (be overflowing) estar cubierto,-a (((with, de), estar inundado,-a3 (spin, whirl) dar vueltas1 (cross river) cruzar a nado, cruzar nadando; (cover distance) nadar, hacer; (use particular stroke) nadar■ can you swim butterfly? ¿sabes nadar (estilo) mariposa?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the swim estar al tanto, estar en la ondato go for a swim ir a nadarto have a swim bañarse, nadarto swim with the tide seguir la corrienteto swim against the tide ir contra la corriente1) : nadar2) float: flotar3) reel: dar vueltashis head was swimming: la cabeza le daba vueltasswim n: baño m, chapuzón mto go for a swim: ir a nadarn.• nadada s.f.• natación s.f.v.(§ p.,p.p.: swam, swum) = dar vueltas la cabeza v.• nadar v.• pasar a nado v.
I
1. swɪm1) \<\<person/animal/fish\>\> nadarcan you swim? — ¿sabes nadar?
are you going swimming? — ¿vas a ir a nadar?
he swam across the river — cruzó el río nadando or a nado
2)a) ( float) flotarb) (be immersed, overflowing) (usu in -ing form)to swim IN something — nadar or flotar en algo
the tomatoes were swimming in oil — los tomates nadaban or flotaban en aceite
to swim WITH something: the bathroom floor was swimming with water — el suelo del baño estaba cubierto de agua
3) (of blurred, confused perceptions) dar* vueltas
2.
vt \<\<length\>\> nadar, hacer*; \<\<river\>\> cruzar* a nadoto swim breaststroke — nadar pecho or (Esp) a braza
II
to go for a swim — ir* a nadar
to have a swim — nadar, bañarse, darse* un baño
[swɪm] (vb: pt swam) (pp swum)to be in the swim — estar* al tanto de lo que pasa, estar* en la onda (fam)
1.Nto have a swim — darse un baño, nadar
to go for a swim — ir a nadar or a bañarse
- be in the swim- keep in the swim2. VT1) [+ stretch of water] pasar a nado, cruzar a nadohe was the first man to swim the English channel — fue el primer hombre que cruzó a nado el Canal de la Mancha
2) [+ length, race] nadar3. VI1) [person, fish] nadar•
to swim across a river — pasar or cruzar un río a nado•
we shall have to swim for it * — tendremos que echarnos al agua, tendremos que salvarnos nadando•
to go swimming — ir a nadar or bañarse•
to learn to swim — aprender a nadar•
to swim out to sea — alejarse nadando de la playa•
to swim under water — nadar debajo del agua, bucear- swim against the stream or tide- swim with the stream or tide2) (=float) flotarthe meat was swimming in gravy — la carne flotaba or nadaba en la salsa
- be swimming in moneymy head is swimming — me estoy mareando, me da vueltas la cabeza
* * *
I
1. [swɪm]1) \<\<person/animal/fish\>\> nadarcan you swim? — ¿sabes nadar?
are you going swimming? — ¿vas a ir a nadar?
he swam across the river — cruzó el río nadando or a nado
2)a) ( float) flotarb) (be immersed, overflowing) (usu in -ing form)to swim IN something — nadar or flotar en algo
the tomatoes were swimming in oil — los tomates nadaban or flotaban en aceite
to swim WITH something: the bathroom floor was swimming with water — el suelo del baño estaba cubierto de agua
3) (of blurred, confused perceptions) dar* vueltas
2.
vt \<\<length\>\> nadar, hacer*; \<\<river\>\> cruzar* a nadoto swim breaststroke — nadar pecho or (Esp) a braza
II
to go for a swim — ir* a nadar
to have a swim — nadar, bañarse, darse* un baño
to be in the swim — estar* al tanto de lo que pasa, estar* en la onda (fam)
-
10 hang
hæŋpast tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) colgar2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) colgar, pender3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) colgar, ahorcar4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) colgar; caer5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) inclinar, bajar•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up
hang vb1. colgar2. ahorcartr[hæŋ]3 (pt & pp hanged) SMALLLAW/SMALL ahorcar3 (pt & pp hanged) SMALLLAW/SMALL ser ahorcado,-a1 (of dress etc) caída\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhang loose! familiar ¡tranqui!to get the hang of something cogerle el tranquillo a algoto hang in the air flotar en el aireto hang up one's boots colgar las botas1) suspend: colgar, tender, suspender3)to hang one's head : bajar la cabezahang vi1) fall: caer (dícese de las telas y la ropa)2) dangle: colgar3) hover: flotar, sostenerse en el aire4) : ser ahorcado5) droop: inclinarse6)to hang up : colgarhe hung up on me: me colgóhang n1) drape: caída f2)to get the hang of something : colgarle el truco a algo, lograr entender algon.• sentido s.m.• significado s.m.v.(§ p.,p.p.: hung) (•§ p.,p.p.: hanged•) = ahorcar v.• guindar v.• inclinar v.• pender v.• suspender v.
I
1. hæŋ1) (past & past p hung)a) ( suspend) \<\<coat/picture\>\> colgar*b) ( put in position) \<\<door/gate\>\> colocar*, montarc) ( Culin) \<\<game\>\> manird)to hang one's head — bajar or inclinar la cabeza
2.
vi1) (past p hung)a) ( be suspended) colgar*, pender (liter), estar* colgadoto hang BY/FROM/ON something — colgar* de algo
they were hanging on his every word — estaban totalmente pendientes de lo que decía or de sus palabras
hang loose! — (esp AmE sl) tranquilo!
to hang tough on something — (AmE) mantenerse* firme en algo
b) ( hover) \<\<fog/smoke\>\> flotar; \<\<bird\>\> planear, cernerse*to hang OVER something: the mist hung over the marshes la bruma flotaba sobre las marismas; I still have that essay hanging over me — todavía tengo ese ensayo pendiente
c) \<\<clothing/fabric\>\> caer*that skirt hangs very well — esa falda tiene muy buena caída or cae muy bien
2) (past & past p hanged or hung) ( be executed)•Phrasal Verbs:- hang in- hang on- hang out- hang up
II
noun (no pl) ( of garment) caída f[hæŋ] (pt, pp hung)to get the hang of something — (colloq) agarrarle la onda a algo (AmL fam), cogerle* el tranquillo a algo (Esp fam), agarrarle la mano a algo (CS fam)
1. TRANSITIVE VERB1) (=suspend) [+ coat, curtains] colgar; [+ picture] (on wall) colgar; (as exhibit) exponer; [+ washing] tender; [+ wallpaper] pegar; [+ door] colocar; (Culin) [+ game] manirare you any good at hanging wallpaper? — ¿se te da bien empapelar?
- hang one's headpeg 1., 3), hung overhe hung his head in shame — bajó or agachó la cabeza avergonzado
2) (=decorate) adornar3) (pt, pp hanged)a) [+ criminal] ahorcarhe was hanged, drawn and quartered — lo ahorcaron, destriparon y descuartizaron
to hang o.s. — ahorcarse
b) †* (=damn)hang the expense! — ¡al diablo (con) los gastos!
hang it (all)! — ¡qué demonios!
I'll be hanged if I know! — ¡que me aspen or maten si lo sé!
4) (US) (=turn)hang a right here — gira or dobla or tuerce a la derecha aquí
5) (=hold)see fire 1., 7)2. INTRANSITIVE VERB1) (=be suspended) colgar•
a light-bulb was hanging from the ceiling — una bombilla colgaba del techoI was hanging from the ledge by my fingertips — estaba colgado de la cornisa sujeto por la punta de los dedos
•
his portrait hangs in the National Gallery — su retrato está expuesto en la National Gallery•
let your arms hang loose at your sides — deje los brazos sueltos or caídoshang loose! — (US) * (fig) ¡tranqui! *, ¡relájate!
thread 1., 1)•
your coat is hanging on the hook — tu abrigo está colgado en el perchero2) (=be positioned)•
to hang open: the door hung open — (=not closed) la puerta estaba abierta; (=partly off hinges) la puerta estaba encajada•
I can't work with you hanging over me like that — no puedo trabajar contigo pendiente de todo lo que hago3) (=flow) [rope, garment, hair] caer•
her hair hangs down her back — el pelo le cae por la espalda4) (pt, pp hanged) (=be hanged) [criminal] morir en la horca5) (=hover) [fog] flotar•
his breath hung in the icy air — su aliento flotaba en el aire helado•
the threat hanging over us — la amenaza que se cierne sobre nosotrosa question mark hangs over many of their futures — se cierne un or una interrogante sobre el porvenir de muchos de ellos
6)- go hang- hang tough3. NOUN1) [of garment] caída f2)- get the hang of sthI'll never get the hang of this oven — nunca aprenderé a usar este horno, nunca le cogeré el tranquillo a este horno
- hang in- hang on- hang out- hang up* * *
I
1. [hæŋ]1) (past & past p hung)a) ( suspend) \<\<coat/picture\>\> colgar*b) ( put in position) \<\<door/gate\>\> colocar*, montarc) ( Culin) \<\<game\>\> manird)to hang one's head — bajar or inclinar la cabeza
2.
vi1) (past p hung)a) ( be suspended) colgar*, pender (liter), estar* colgadoto hang BY/FROM/ON something — colgar* de algo
they were hanging on his every word — estaban totalmente pendientes de lo que decía or de sus palabras
hang loose! — (esp AmE sl) tranquilo!
to hang tough on something — (AmE) mantenerse* firme en algo
b) ( hover) \<\<fog/smoke\>\> flotar; \<\<bird\>\> planear, cernerse*to hang OVER something: the mist hung over the marshes la bruma flotaba sobre las marismas; I still have that essay hanging over me — todavía tengo ese ensayo pendiente
c) \<\<clothing/fabric\>\> caer*that skirt hangs very well — esa falda tiene muy buena caída or cae muy bien
2) (past & past p hanged or hung) ( be executed)•Phrasal Verbs:- hang in- hang on- hang out- hang up
II
noun (no pl) ( of garment) caída fto get the hang of something — (colloq) agarrarle la onda a algo (AmL fam), cogerle* el tranquillo a algo (Esp fam), agarrarle la mano a algo (CS fam)
-
11 flota
Del verbo flotar: ( conjugate flotar) \ \
flota es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: flota flotar
flota sustantivo femenino 1 (de barcos, camiones, aviones) fleet 2 (Col) ( autobús) bus (AmE), coach (BrE)
flotar ( conjugate flotar) verbo intransitivo to float
flota sustantivo femenino fleet: su tío tiene una flota de camiones, her uncle owns a fleet of trucks
flotar verbo intransitivo to float ' flota' also found in these entries: Spanish: alto - altura English: fishing fleet - fleet -
12 flote
Del verbo flotar: ( conjugate flotar) \ \
floté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
flote es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: flotar flote
flotar ( conjugate flotar) verbo intransitivo to float
flote: mantenerse a flote to stay afloat; logró mantener el negocio a flote he managed to keep the business afloat; salir a flote [ cuerpo sumergido] to float to the surface; [país/persona en apuros] to get back on its/one's feet
flotar verbo intransitivo to float
flote sustantivo masculino floating Locuciones: a flote, afloat (sacar de una situación apurada) sacar a flote a alguien, to put sb on a sound footing ' flote' also found in these entries: Spanish: espaldarazo English: afloat - buoy - flounder - head - tread - float - go -
13 плыть
плыть1. (о человеке, животном) naĝi;2. (о предмете) flosi;navigi (о судне);3. (на судне) navigi.* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)1) (о человеке, животном) nadar viплыть на спине́ — nadar de espalda
2) ( о предметах) flotar vi3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)плыть на ло́дке — ir en lancha
плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela
плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo
плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)
4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar viпо не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo
5) перен. (о луне, солнце) flotar vi6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer
••плыть в ру́ки разг. — venir a la(s) mano(s)
плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua
* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)1) (о человеке, животном) nadar viплыть на спине́ — nadar de espalda
2) ( о предметах) flotar vi3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)плыть на ло́дке — ir en lancha
плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela
плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo
плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)
4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar viпо не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo
5) перен. (о луне, солнце) flotar vi6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer
••плыть в ру́ки разг. — venir a la(s) mano(s)
плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua
* * *v1) gener. (î ïðåäìåáàõ) flotar, (о человеке, животном) nadar, (перед глазами, в памяти и т. п.) girar, dar vueltas (alrededor), navegar (на корабле), planear (в воздухе)2) colloq. (ðàñáåêàáüñà) derretirse3) liter. (î çâóêàõ, çàïàõàõ) extenderse, (î ëóñå, ñîëñöå) flotar, (ïàðèáü - î ïáèöå è á. ï.) planear, (плавно двигаться) moverse, esparcirse, pasar (despacio) -
14 schweben
'ʃveːbənv1) flotar2) (fig) estar en suspenso, pender ante/pender de/pender sobreschweben ['∫ve:bən]2 dig (an einem Seil) colgar [an de], pender [an de]3 dig (in Gang sein) estar en trámite, estar pendiente( Perfekt hat/ist geschwebt) intransitives Verb[Flugzeug] planear[Verdacht] rondar -
15 плавать
пла́ватьсм. плыть.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. плыть)1) (о человеке, животном) nadar viуме́ть пла́вать — saber nadar
2) ( о предметах) flotar vi, sobrenadar vi3) (о корабле, лодке) navegar vi (тж. ездить)4) перен. разг. ( отвечать наугад) estar nadando, tocar el violón* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. плыть)1) (о человеке, животном) nadar viуме́ть пла́вать — saber nadar
2) ( о предметах) flotar vi, sobrenadar vi3) (о корабле, лодке) navegar vi (тж. ездить)4) перен. разг. ( отвечать наугад) estar nadando, tocar el violón* * *v1) gener. (î êîðàáëå, ëîäêå) navegar (тж. ездить), sobrenadar, aboyar, flotar, nadar2) navy. marinear (на корабле)3) amer. boyar4) liter. (îáâå÷àáü ñàóãàä) estar nadando, tocar el violón5) eng. flotar (на поверхности) -
16 waft
s.1 cuerpo flotant.2 el movimiento de una bandera u otra cosa que se tremola para hacer alguna señal.3 viento suave, brisa apacible, brisa ligera, brisa suave.4 racha de olor, tufarada.5 bandera de señales.vt.1 llevar, hacer flotar.2 hacer volar con un soplido.3 flotar en el aire, flotar suavemente.vi.flotar.(pt & pp wafted) -
17 tread
tred
1. past tense - trod; verb1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) pisar, pisotear, hollar2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) patearse, andar por3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pisar
2. noun1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) paso2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) llanta de neumático3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) escalón•tread vb pisartr[tred]1 (manner or sound of walking) paso, pasos nombre masculino plural2 (on tyre) banda de rodadura, dibujo3 (on stair) escalón nombre masculino1 (gen) pisar, pisotear1 pisar, poner el pie (on, -)■ don't tread in that dog muck! no pises esa caca!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tread on somebody's corns/toes ofender a alguiento tread the boards pisar las tablasto tread warily/carefully/lightly andar con pies de plomoto tread water pedalear en el aguatrample: pisotear, hollartread vi1) walk: caminar, andar2)to tread on : pisartread n1) step: paso m, andar m2) : banda f de rodadura (de un neumático, etc.)3) : escalón m (de una escalera)v.(§ p.,p.p.: trod, trodden) = andar v.(§pret: anduv-)• hollar v.• pisar v.• pisotear v.• poner el pie v.n.• escalón s.m.• huella s.f.• paso s.m.• pisada s.f.• piso s.m.• suela s.f.• trocha s.f.
I
1. tredto tread carefully o warily — andarse* con cuidado or con cautela or con pie(s) de plomo
a journalist who ventures where others fear to tread — un periodista que se aventura a entrar donde otros no se atreven
to tread softly — intentar no hacer ruido; see also tread on
2.
vta) ( crush)b) ( make)Phrasal Verbs:- tread on
II
1) c u (step, footfall) paso m; ( steps) pasos mplto walk with a heavy tread — andar* con paso cansino
3) c ( of stair) escalón m, peldaño m[tred] (vb: pt trod) (pp trodden)1. N1) (=footsteps) paso m ; (=gait) andar m, modo m de andar2) [of stair] huella f ; [of shoe] suela f ; [of tyre] rodadura f, banda f rodante (LAm)2.VT [+ ground, grapes] pisar; [+ path] (=make) marcar; (=follow) seguir3.VI (=walk) andar, caminar (LAm)(=put foot down)careful you don't tread on it! — ¡ojo, que lo vas a pisar!, cuidado, no vas a pisarlo
to tread softly — pisar dulcemente, no hacer ruido al andar
- tread carefully or warily- tread on sb's toes- tread in* * *
I
1. [tred]to tread carefully o warily — andarse* con cuidado or con cautela or con pie(s) de plomo
a journalist who ventures where others fear to tread — un periodista que se aventura a entrar donde otros no se atreven
to tread softly — intentar no hacer ruido; see also tread on
2.
vta) ( crush)b) ( make)Phrasal Verbs:- tread on
II
1) c u (step, footfall) paso m; ( steps) pasos mplto walk with a heavy tread — andar* con paso cansino
3) c ( of stair) escalón m, peldaño m -
18 waft
tr[wɒft]1 llevar por el aire1 flotar por el aire, llegar con el aire, irse con el aire1 (smell) bocanadawaft ['wɑft, 'wæft] vt: llevar por el airewaft vi: flotarv.• llevar por el aire v.n.• soplo s.m.wɑːft, 'wɒftintransitive verb (+ adv compl)[wɑːft]1.N soplo m, ráfaga f2.3.VI flotar, moverse* * *[wɑːft, 'wɒft]intransitive verb (+ adv compl) -
19 веять
несов.1) ( о ветре) soplar vi ( un viento suave)2) ( развеваться) ondear vi, flotar vi; flamear vi (poét.)ве́ют знамёна — ondean las banderas
3) перен., обыкн. безл., твор. п.ве́ет весно́й — se siente el soplo de la primavera
ве́ет сы́ростью — se siente que el aire es húmedo
4) (вин. п.) ( зерно) aventar vt, abalear vt* * *несов.1) ( о ветре) soplar vi ( un viento suave)2) ( развеваться) ondear vi, flotar vi; flamear vi (poét.)ве́ют знамёна — ondean las banderas
3) перен., обыкн. безл., твор. п.ве́ет весно́й — se siente el soplo de la primavera
ве́ет сы́ростью — se siente que el aire es húmedo
4) (вин. п.) ( зерно) aventar vt, abalear vt* * *v1) gener. (î âåáðå) soplar (un viento suave), (развеваться) ondear, bieldar (õëåá), flamear (poét.), flotar, aventar (зерно), avientar (зерно), correr, desgranar (зерно), garbillar, palear (зерно), abalear2) poet. espirar (о ветерке) -
20 заплывать
заплыва́тьсм. заплы́ть I, II.* * *I несов.1) ( куда-либо) nadar vi, llegar nadando ( о пловце); flotar vi ( о предмете); llegar vi, arribar vi ( о судах)II несов.cubrirse (непр.)заплыва́ть жи́ром — cubrirse de grasa; abotagarse, hincharse (о глазах, о лице)
заплыва́ть и́лом — cubrirse de cieno
* * *I несов.1) ( куда-либо) nadar vi, llegar nadando ( о пловце); flotar vi ( о предмете); llegar vi, arribar vi ( о судах)II несов.cubrirse (непр.)заплыва́ть жи́ром — cubrirse de grasa; abotagarse, hincharse (о глазах, о лице)
заплыва́ть и́лом — cubrirse de cieno
* * *vgener. (äàëåêî) ir lejos nadando (о пловце), (êóäà-ë.) nadar, arribar (о судах), cubrirse, flotar (о предмете), ir, llegar (о судах), llegar nadando (о пловце)
См. также в других словарях:
flotar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: flotar flotando flotado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. floto flotas flota flotamos flotáis flotan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
flotar — verbo intransitivo 1. Mantenerse (un cuerpo) en la superficie de un líquido: Los troncos flotaban río abajo. 2. Mantenerse (una cosa) suspendida en [un medio gaseoso] … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
flotar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Permanecer algo o alguien en la superficie de un líquido sin hundirse: flotar en el mar 2 Sostenerse algún cuerpo en el aire sin caer: flotar un papalote, flotar un zopilote 3 Moverse constantemente una tela… … Español en México
flotar — {{#}}{{LM F17944}}{{〓}} {{ConjF17944}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18406}} {{[}}flotar{{]}} ‹flo·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} sostenerse en equilibrio sobre la superficie de un líquido: • El corcho flota en el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
flotar — flouta flotter « Un long ridèu coulour de sang que floto fouita pèr l aurasso. » Th. Aubanel. Flotar de bòsc : flotter du bois sur une rivière … Diccionari Personau e Evolutiu
Flotar es caer — Saltar a navegación, búsqueda «Flotar es caer» Canción de Lucybell Álbum Lucybell Publicación 1998 … Wikipedia Español
flotar — (Del fr. flotter < germ. flotan.) ► verbo intransitivo 1 Mantenerse un cuerpo en la superficie de un líquido sin hundirse: ■ las boyas flotan en el mar. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO sobrevolar 2 Mantenerse un cuerpo en suspensión en un… … Enciclopedia Universal
flotar — flo|tar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
flotar — (v) (Básico) mantenerse en una superficie líquida sin sumergirse Ejemplos: Los barcos flotan porque son menos densos que el agua. Los peces muertos flotan panza arriba. Sinónimos: sobrenadar … Español Extremo Basic and Intermediate
flotar — intransitivo 1) nadar, sobrenadar. ≠ hundirse, embarrancar. 2) ondear, flamear, undular, ondular. * * * Sinónimos: ■ nadar … Diccionario de sinónimos y antónimos
flotar — intr. Sostenerse un cuerpo en la superficie de un líquido o en suspensión en el aire. Ondear en el aire … Diccionario Castellano